Mundakōpanishad Bhāshya
Mundaka 1.04
तस्मै स होवाच। द्वे विद्ये वेदितव्ये। इति ह स्म यद्ब्रह्मविदो वदन्ति। परा चैवापरा च ॥४॥
tasmai sa hovāca। dve vidye veditavye। iti ha sma yadbrahmavido vadanti। parā caivāparā ca ॥4॥
[तस्मै (tasmai) - to him; सः (saḥ) - he; उवाच (uvāca) - said; द्वे (dve) - two; विद्ये (vidye) - knowledges; वेदितव्ये (veditavye) - to be known; इति (iti) - thus; ह (ha) - indeed; स्म (sma) - indeed; यत् (yat) - that; ब्रह्मविदः (brahmavidaḥ) - knowers of Brahman; वदन्ति (vadanti) - say; परा (parā) - higher; च (ca) - and; एव (eva) - indeed; अपरा (aparā) - lower; च (ca) - and;]
He said to him: "There are two kinds of knowledge to be known," as indeed the knowers of Brahman say, "the higher and the lower."

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2025, Incredible Wisdom.
All rights reserved.