Mundakōpanishad Bhāshya
Mundaka 1.02
अथर्वणे यां प्रवदेत ब्रह्मा अथर्वा तां पुरोवाचाङ्गिरे ब्रह्मविद्याम्। स भारद्वाजाय सत्यवहाय प्राह भारद्वाजोऽङ्गिरसे परावराम् ॥२॥
atharvaṇe yāṃ pravadeta brahmā atharvā tāṃ purovācāṅgire brahmavidyām। sa bhāradvājāya satyavahāya prāha bhāradvājo'ṅgirase parāvarām ॥2॥
[अथर्वणे (atharvaṇe) - to Atharvan; यां (yāṃ) - which; प्रवदेत (pravadeta) - would declare; ब्रह्मा (brahmā) - Brahma; अथर्वा (atharvā) - Atharva; तां (tāṃ) - that; पुरोवाच (purovāca) - taught; अङ्गिरे (aṅgire) - to Sage Angiras; ब्रह्मविद्याम् (brahmavidyām) - knowledge of Brahman; स (sa) - he; भारद्वाजाय (bhāradvājāya) - to Bharadvaja; सत्यवहाय (satyavahāya) - to Satyavaha; प्राह (prāha) - said; भारद्वाजः (bhāradvājaḥ) - Bharadvaja; अङ्गिरसे (aṅgirase) - to Angiras; परावराम् (parāvarām) - higher and lower;]
Lord Brahma declared the knowledge of Brahman to Atharvan, who then taught it to Sage Angiras. This knowledge was passed on by Sage Angira to Bharadvaja and Satyavaha, and Bharadvaja conveyed it to Angiras, encompassing both the higher and lower aspects.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2025, Incredible Wisdom.
All rights reserved.