2.1.08
अरण्योर्निहितो जातवेदा गर्भ इव सुभृतो गर्भिणीभिः। दिवे दिव ईड्यो जागृवद्भिः हविष्मद्भिर्मनुष्येभिरग्निः। एतद्वै तत् ॥८॥
O Jātavedas, you are placed in the forests like an embryo well-held by the pregnant ones. You are to be praised by the wakeful ones and the oblation-offering humans by day. This indeed is the ultimate truth.
Bhāṣya 2.1.01
The all-knowing Lord Vishnu is revered by both teacher and student as 'aruṇa'.
"सर्वज्ञो भगवान् विष्णुः अरुण्योर्गुरुशिष्ययोः। सुभृतः स्तूयते नित्यं जानद्भिः पुरुषोत्तमः॥"
"The all-knowing Lord Vishnu, revered by both teacher and student as 'aruṇa', i.e. the dawn of the enlightenment, is always praised by the wise as the Supreme Person."
इति च।
- stated thus, as well.
अर्यते णः अभ्यामित्यरणी ॥८॥
The dawn of the enlightenment, the all-knowing Lord Vishnu, is worshipped by us two in this manner.