Kāthakopaniṣat Bhāshya (काठकोपनिषत् )
1.1.20
devair atrāpi vicikitsitaṁ purā na hi sujñeyo 'ṇur eṣa dharmaḥ. anyaṁ varaṁ naciketo vṛṇīṣva mā moparotsīr ati mā sṛjaivam ॥20॥
This subtle dharma was once doubted even by the gods; it is not easily understood. Choose another boon, O Naciketas. Do not press me further — do not compel me thus.
Bhāṣya 1.1.20
Dharma is revered as Bhagavān because it sustains all.
dhārakatvāt dharmo bhagavān ।
Dharma is revered as Bhagavān because it sustains all.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.