Kāthakopaniṣat Bhāshya (काठकोपनिषत् )
1.2.12
तं दुर्दर्शं गूढमनुप्रविष्टं गुहाहितं गह्वरेष्ठं पुराणम्। अध्यात्मयोगाधिगमेन देवं मत्वा धीरो हर्षशोकौ जहाति ॥१२॥
taṁ durdarśaṁ gūḍham anupraviṣṭaṁ guhāhitaṁ gahvareṣṭhaṁ purāṇam। adhyātmayogādhigamena devaṁ matvā dhīro harṣaśokau jahāti॥12॥
[तम् (tam) - him; दुर्दर्शम् (durdarśam) - difficult to see; गूढम् (gūḍham) - hidden; अनुप्रविष्टम् (anupraviṣṭam) - entered within; गुहा-हितम् (guhā-hitam) - placed in the cave (of the heart); गह्वरेष्ठम् (gahvareṣṭham) - abiding in the depths; पुराणम् (purāṇam) - ancient; अध्यात्म-योग-अधिगमेन (adhyātma-yoga-adhigamena) - through attainment by the yoga of the adhyātma, i.e. regarding the supreme essence; देवम् (devam) - the divine being; मत्वा (matvā) - having known; धीरः (dhīraḥ) - the steadfast one; हर्ष-शोकौ (harṣa-śokau) - joy and sorrow; जहाति (jahāti) - gives up;]
The steadfast one, having known that divine being — who is difficult to see, hidden, entered within, placed in the cave, abiding within the liberated beings, ancient — through the yoga of the adhyātma, i.e. Yoga regarding the supreme essence, gives up joy and sorrow.
Bhāṣya 1.2.12
'gahvare' - situated within the liberated beings.
गह्वरे मुक्तजीवे स्थितम्।
gahvare muktajīve sthitam।
[गह्वरे (gahvare) - in to depth; मुक्त-जीवे (mukta-jīve) - in the liberated beings; स्थितम् (sthitam) - situated;]
The word 'gahvare', i.e. entering into depths, implies situated within the liberated beings.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.