Bhagavad Gīta Bhāshya and Tātparya
B.G 11.19
अनादिमध्यान्तमनन्तवीर्यं अनन्तबाहुं शशिसूर्यनेत्रम्। पश्यामि त्वां दीप्तहुताशवक्त्रं स्वतेजसा विश्वमिदं तपन्तम् ॥१९॥
anādimadhyāntam anantavīryaṁ anantabāhuṁ śaśisūryanetram. paśyāmi tvāṁ dīptahutāśavaktraṁ svatejasā viśvam idaṁ tapantam ॥19॥
[अनादि-मध्य-अन्तम् (anādi-madhya-antam) - without beginning, middle, or end; अनन्त-वीर्यम् (ananta-vīryam) - of infinite might; अनन्त-बाहुम् (ananta-bāhum) - having infinite arms; शशि-सूर्य-नेत्रम् (śaśi-sūrya-netram) - having moon and sun as eyes; पश्यामि (paśyāmi) - I see; त्वाम् (tvām) - you; दीप्त-हुताश-वक्त्रम् (dīpta-hutāśa-vaktram) - with blazing fire-like mouth; स्व-तेजसा (sva-tejasā) - by your own radiance; विश्वम् (viśvam) - the universe; इदम् (idam) - this; तपन्तम् (tapantam) - scorching;]
I see you without beginning, middle, or end, of infinite might, with countless arms; moon and sun as eyes; blazing fire-like mouth; scorching this universe with your own radiance.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.