Bhagavad Gīta Bhāshya and Tātparya
B.G 10.30
प्रह्लादश्चास्मि दैत्यानां कालः कलयतामहम्। मृगाणां च मृगेन्द्रोऽहं वैनतेयश्च पक्षिणाम् ॥३०॥
prahlādaś ca asmi daityānāṁ kālaḥ kalayatām aham। mṛgāṇāṁ ca mṛgendraḥ aham vainateyaś ca pakṣiṇām ॥30॥
[प्रह्लादः च (prahlādaḥ ca) - and Prahlāda; अस्मि (asmi) - I am; दैत्यानाम् (daityānām) - among the Daityas (demons); कालः (kālaḥ) - Time; कलयताम् (kalayatām) - among those who measure or reckon (calculators); अहम् (aham) - I am; मृगाणाम् (mṛgāṇām) - among beasts; च (ca) - and; मृग-इन्द्रः (mṛga-indraḥ) - the lion (king of beasts); अहम् (aham) - I am; वैनतेयः च (vainateyaḥ ca) - and the son of Vinatā (Garuda); पक्षिणाम् (pakṣiṇām) - among birds;]
I am Prahlāda among the Daityas, Time among those who reckon; I am the lion among beasts and Garuḍa among birds.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.