Bhagavad Gīta Bhāshya and Tātparya
B.G 9.12
मोघाशा मोघकर्माणो मोघज्ञाना विचेतसः। राक्षसीमासुरीं चैव प्रकृतिं मोहिनीं श्रिताः॥१२॥
moghāśā moghakarmāṇo moghajñānā vicetasaḥ। rākṣasīmāsurīṁ caiva prakr̥tiṁ mohinīṁ śritāḥ॥12॥
[मोघाशाः (moghāśāḥ) - vain in their hopes; मोघकर्माणः (moghakarmāṇaḥ) - vain in their actions; मोघज्ञānāḥ (moghajñānāḥ) - vain in their knowledge; विचेतसः (vicetasaḥ) - without discernment; राक्षसीम् (rākṣasīm) - demoniac; आसुरीम् (āsurīm) - of the Asura type; च (ca) - and; एव (eva) - indeed; प्रकृतिम् (prakṛtim) - nature; मोहिनीम् (mohinīm) - delusive; श्रिताः (śritāḥ) - resorted to;]
Vain are their hopes, actions, and knowledge — undiscerning, they take refuge in a delusive, demoniac and asuric nature.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.