Bhagavad Gīta Tātparya
B.G 5.02
श्री भगवानुवाच
संन्यासः कर्मयोगश्च निःश्रेयसकरावुभौ। तयोस्तु कर्मसंन्यासात् कर्मयोगो विशिष्यते ॥२॥
śrī bhagavānuvāca
saṁnyāsaḥ karmaYōgaśca niḥśreyasakarāvubhau। tayostu karmasaṁnyāsāt karmayogo viśiṣyate ॥2॥
[श्री भगवानुवाच संन्यासः कर्म योगः च निःश्रेयस करौ उभौ। तयोः तु कर्म संन्यासात् कर्म योगो विशिष्यते॥
śrī bhagavānuvāca = The revered Lord Said; saṁnyāsaḥ = renunciation; karma = deeds; Yōgaḥ = Yōga of; ca = and; niḥśreyasa = definitive good; karau = becomes; ubhau = by both;। tayoḥ = between them; tu = but; karma = actions; saṁnyāsāt = renunciation; karma yogo = the Yōga of action; viśiṣyate = is special;॥]
The revered Lord Said:
Definitve good results from both Yōga-of-action and Yōga-of-renunciation. But, between the action and renunciation, the Yōga-of-action is special.
Gīta Tātparya 5.02
Practice of renunciation without Yōga-of-Action leads to misery.
एकपुंयोग्यौ एतौ, तयोः मध्ये योग एव विशिष्टः इति परिहाराभिप्रायः। उभौ समुच्चितौ।
ekapuṁyogyau etau, tayoḥ madhye Yōga eva viśiṣṭaḥ iti parihārābhiprāyaḥ। ubhau samuccitau।
[ekapuṁyogyau = both eligible for one purpose; etau = these two; tayoḥ =of them; madhye = between, among; Yōga = Yōga; eva = indeed; viśiṣṭaḥ = is distinguished/ special; iti = thus; parihārābhiprāyaḥ = the intended solution; ubhau = On both; samuccitau = it is said:।]
Both (renunciation and Yōga of action) are meant for that one purpose only (i.e. liberation). Indeed, among them, the Yōga of action is special and is the recommended solution. Regarding both:
"संन्यासस्तु महाबाहो दुःखमाप्तुमयोगत"
"saṁnyāsastu mahābāho duḥkhamāptumaYōgata"
["saṁnyāsastu = renunciation, but; mahābāho = O Arjuna; duḥkhamāptumaYōgata = misery is obtained, when performed without Yōga (of action)"]
"O Arjuna, practice of renunciation without Yōga-of-Action leads to misery."
इति वक्ष्यमाणत्वात् ॥२॥
iti vakṣyamāṇatvāt ॥2॥
[iti vakṣyamāṇatvāt = it is told thus (at 5.6)]
-it is told thus (at 5.6).

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.