B.G 4.07 and 08
यदा यदा हि धर्मस्य ग्लानिर्भवति भारत। अभ्युत्थानमधर्मस्य तदात्मानं सृजाम्यहम् ॥७॥
yadā yadā hi dharmasya glānirbhavati bhārata। abhyutthānamadharmasya tadātmānaṁ sr̥jāmyaham ॥7॥
[यदा यदा हि धर्मस्य ग्लानिः भवति भारत। अभ्युत्थानम् अधर्मस्य तदा आत्मानं सृजामि अहम्॥
yadā yadā = as and when; hi = certainly; dharmasya = righteousness's; glāniḥ = deterioration; bhavati = happens; bhārata = O descendant of Bharata;। abhyutthānam = emergence of; adharmasya = of injustice; tadā = then; ātmānaṁ = myself; sr̥jāmi = manifest; aham = I;]
O Arjuna, certainly I manifest myself as and when there is detorioration of righteousness and rise of injustice.
परित्राणाय साधूनां विनाशाय च दुष्कृताम्। धर्मसंस्थापनार्थाय सम्भवामि युगे युगे ॥८॥
paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkr̥tām। dharmasaṁsthāpanārthāya sambhavāmi yugē yugē ॥8॥
[ परित्राणाय साधूनां विनाशाय च दुष्कृताम्। धर्म संस्थापनार्थाय सम्भवामि युगे युगे॥
paritrāṇāya = for the protection of; sādhūnāṁ = of the virtuous; vināśāya = for the destruction of; ca and;duṣkr̥tām = of the evildoers;। dharma saṁsthāpanārthāya = for the re-establishment of righteousness; sambhavāmi = I manifest; yugē yugē = time and again;]
I manifest time and again for protecting the virtuous, for the destruction of the evildoers, and for the establishment of the righteousness.