B.G 3.38, 39, and 40
dhūmēnāvriyatē vahniryathā'darśō malēna ca। yathōlbēnāvr̥tō garbhastathā tēnēdamāvr̥tam ॥38॥
Just as fire covered by smoke, mirror covered by dirt, and the womb covered by the embryo, is not seen, similarly, this (supreme being, the inner heart and the being) are covered by that (desire).
āvr̥taṁ jñānamētēna jñāninō nityavairiṇā। kāmarūpēṇa kauntēya duṣpūrēṇānalēna ca ॥39॥
O son of Kunti, Arjuna, This knowledge of the knower is covered by the eternal enemy in the form of desire that is difficult to satisfy, and is like a fire that does not stay as is.
iṁdriyāṇi manō budidharasyādhiṣṭhānamucyatē। ētairvimōhayatyēṣa jñānamāvr̥tya dēhinam ॥40॥
It is said that the senses, the mind, and the intellect are the places where it resides. By these desire envelops the knowledge of the embodied one.
Gīta Tātparya 3.38, 39 and 40
Desire is not only difficult to satisfy, it can never be satisfied. Hence, words 'duṣpūrēṇa' and 'anala' are used respectively.
"akhilaprērakō viṣṇuḥ brahmādhyāḥ tadavāntarāḥ। asurā aśubhēṣvēva kāmādērabhimāninaḥ॥ tatra kāmaḥ kālanēmiḥ sarvaṁ dhūmamalōlbavat। śubhamadhyādhamajanaṁ kramādāvr̥tya tiṣṭhati॥ mahāśanasya tasyēdaṁ nālaṁ tēnānalō'gnivat। bhuñjāna iṁdriyāviṣṭō jñānāstrēṇaiva dahyatē॥"
iti brahmatarkē।
"Lord Vishnu is the inspirer of everything. Within it's ambit are Brahma and others. The Demons preside over the inauspicious like desires, etc. The demon named 'Kalanemi', the time, rules over desires, like a drifting smoke, covering all types of people: the auspicious, the middle, and the lower. This great devourer (mahāśana) consumes, engaged in sensory pleasures, never feeling satisfied (anala), like a fire. He can be destroyed only by the weapon of knowledge."
- states Brahma Tarka
jñānāvaraṇarūpēṇa idamāvr̥ṇōtīti āvr̥taṁ jñānamiti punarāha। na kēvalaṁ duṣpūrō nālamiti manyatē cētyanalaḥ।
The way it (desire) covers knowledge, similarly it (desire) also covers (senses) is conveyed by using the words 'jñānamāvr̥tya' again (3.40). It is not a repeatition. Not only it is 'duṣpūrēṇa', i.e. it is difficult to satisfy, it is 'anala' i.e. it cannot be satisfied, hence it is compared to fire.
'agnērapyanalaḥ kāmō yannālamiti manyatē'
iti ca ॥37-40॥
"The way fire is never satisfied, desire also can never be satisfied, thus wise believe."
- states ancient proverb.