Bhagavad Gīta Tātparya
B.G 3.18
नैव तस्य कृतेनार्थो नाकृतेनेह कश्चन। न चास्य सर्वभूतेषु कश्चिदर्थव्यपाश्रयः ॥१८॥
naiva tasya kr̥tēnārthō nākr̥tēnēha kaścana। na cāsya sarvabhūtēṣu kaścidarthavyapāśrayaḥ ॥18॥
[न एव तस्य कृतेन अर्थो न अकृतेन इह कश्चन। न च अस्य सर्वभूतेषु कश्चित् अर्थ व्यपाश्रयः॥
na = not; ēva = alone; tasya = his; kr̥tēna = by performance of duties; arthō = wellbeing/ purpose; na = not; akr̥tēna = non-performance of duties; iha = in this world; kaścana = whatever; na =not; ca = and; asya = for this; sarvabhūtēṣu = in all beings; kaścit = any; artha vyapāśrayaḥ = the wellbeing by which the direct vision becomes possible; ]
For such a person (in a deep meditative state), there is no purpose to be served by performance of duties enjoined, nor any sin results from failure to perform them. Nor, in the entire range of creation, can there be anything which further enables his direct vision.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.