Bhagavad Gīta Tātparya
B.G 1.29
सीदन्ति मम गात्राणि मुखं च परिशुष्यति। वेपथुश्च शरीरे मे रोमहर्षश्च जायते ॥ १-२९॥
sīdanti mama gātrāṇi mukhaṁ ca pariśuṣyati। vēpathuśca śarīrē mē rōmaharṣaśca jāyatē ॥ 1-29॥
[sīdanti = quail; mama gātrāṇi = my limbs; mukhaṁ ca pariśuṣyati = and my mouth get parched; vēpathuśca = shakes; śarīrē mē = my body; rōmaharṣaśca jāyatē = and my hairs stand on end;]
My limbs quail and my mouth get parched; my body shakes and my hairs stand on end.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.