Bhagavad Gīta Tātparya
B.G 1.25
भीष्मद्रोणप्रमुखतः सर्वेषां च महीक्षिताम्। उवाच पार्थ पश्यैतान्समवेतान्कुरूनिति ॥ १-२५॥
bhīṣmadrōṇapramukhataḥ sarvēṣāṁ ca mahīkṣitām। uvāca pārtha paśyaitānsamavētānkurūniti ॥ 1-25॥
[bhīṣmadrōṇapramukhataḥ = I full view of Bhishma, Drona; sarvēṣāṁ = all; ca = and; mahīkṣitām = rulers of the earth; uvāca = said; pārtha = O Partha; paśyaitān = behold; samavētān = drawn up in battle array; kurūniti = these Kurus;]
In full view of Bhishma, Drona, and all rulers of earth, he said, "behold these Kurus drawn up in battle array."

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.