Bhagavad Gīta Bhāshya and Tātparya
B.G 11.45
अदृष्टपूर्वं हृषितोऽस्मि दृष्ट्वा भयेन च प्रव्यथितं मनो मे। तदेव मे दर्शय देव रूपं प्रसीद देवेश जगन्निवास ॥४५॥
adṛṣṭapūrvaṁ hṛṣito'smi dṛṣṭvā bhayena ca pravyathitaṁ mano me। tadeva me darśaya deva rūpaṁ prasīda deveśa jagannivāsa॥45॥
[अदृष्टपूर्वं (adṛṣṭapūrvaṁ) - never before seen; हृषितः (hṛṣitaḥ) - thrilled; अस्मि (asmi) - I am; दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen; भयेन (bhayena) - with fear; च (ca) - and; प्रव्यथितं (pravyathitaṁ) - agitated; मनः (manaḥ) - mind; मे (me) - my; तत् (tat) - that; एव (eva) - indeed; मे (me) - to me; दर्शय (darśaya) - show; देव (deva) - O Lord; रूपं (rūpaṁ) - form; प्रसीद (prasīda) - be gracious; देवेश (deveśa) - O Lord of gods; जगन्निवास (jagannivāsa) - O refuge of the universe;]
Having seen what has never been seen before, I am thrilled, yet my mind is also agitated with fear. Therefore, O Lord, show me that very form. Be gracious, O Lord of gods, O refuge of the Universe.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.