B.G 5.13
सर्वकर्माणि मनसा संन्यस्याऽस्ते सुखं वशी। नवद्वारे पुरे देही नैव कुर्वन्न कारयन् ॥१३॥
Having renounced all actions through the mind, the self-controlled resides happily in the city of nine gates as the embodied, neither thinking he performs nor attributing cause to himself.
Gīta Bhāshya 5.13
The word 'manasā' indicates renunciation is to achieved in the mind by renouncing the ego. Not by ceasing to act.
पुनः संन्यासशब्दार्थं स्पष्टयति - सर्वकर्माणीति। मनसा इति विशेषणात् अभिमानत्यागः ॥१३॥
Again, the word 'saṁnyāsa', i.e. renunciation, is further clarified by the verse 'sarvakarmāṇī', i.e. 'all actions'. 'manasā', through the mind , is the adjective (for all the work performed), indicating the renunciation of ego (in the mind).
Gīta Tātparya 5.13
'brahmaṇyādhānam' (5.10) - the attitude that all actions are a form of His worship, and are performed by Him for my well being. The individual being is non-doer because of the absence of 'I am independent' attitude.
तत्पूजात्मकानि तत्कृतानि मम शुभार्थमिति ब्रह्मण्याधानम्। स्वातन्त्र्याभावापेक्षयैव जीवस्य अकर्तृत्वम्।
The word 'brahmaṇyādhānam' (Fita 5.10) indicates the attitude that all actions are a form of His worship, and are performed by Him for my well being. Because of the absence of 'I am independent' attitude, the individual being is non-doer.
"स्ववन्दनं यथा पित्रा कारितं शिशुकर्तृकम्। एवं पूजा विष्ण्वधीना भवेज्जीवकृतेत्यपि॥"
Just as the father performs self-worship in the hands of a child, for the child's wellbeing, similar is the worship performed by the individual soul, dependent on lord Vishnu.
इति प्रवृत्ते।
-stated thus in Pravrtti testimonial.
अतो मनसैव कर्मन्यासोऽस्वातन्त्र्यापेक्षया ॥१०-१३॥
Therefore, renunciation of actions is possible by the mind alone, because of the lack of independence.