B.G 4.32
एवं बहुविधा यज्ञा वितता ब्रह्मणो मुखे। कर्मजान्विद्धि तान्सर्वानेवं ज्ञात्वा विमोक्ष्यसे ॥३२॥
Thus, various kinds of Yajnas are spread across the face of the supreme lord. Hence, knowing all actions born of mind, speech, and physical body, act with the right understanding. Thus, you will become specially freed.
Gīta Bhāshya 4.32
'brahmaṇa' - the supreme personality. 'karmajān' - actions born from mind, speech, and the body.
ब्रह्मणः परमात्मनो मुखे।
The word 'brahmaṇa' is used to mean the face of the supreme personality.
"अहं हि सर्वयज्ञानाम्" (Gita 9.24)
"I am indeed the enjoyer of all Yajnas" (Gita 9.24)
इति हि वक्ष्यति। मानसवाचिककायिककर्मजा एव हि ते सर्वे। एवं ज्ञात्वा, तानि कर्माणि कृत्वा, विमोक्ष्यसे । युद्धं परित्यज्य यन्मोक्षार्थं करिष्यसि तदपि कर्म। अतो विहितं न त्याज्यमिति भावः ॥३२॥
Stated thus, further in the text. The words 'sarva' and 'karmajān' here show all the activities born from mental, speech and physical activities. Knowing thus, by performing those actions, one gets specially freed. Therefore, leaving the attitude of war, not abandoning the prescribed duties, engage in the battle for the sake of liberation.
Gīta Tātparya 4.32
It is the supreme Brahman, known as lord Vishnu, the imperishable, who is to be worshipped by all sacrifices.
श्रोत्रादीनित्यादिषु इज्यानुक्तेः इज्योऽन्यः इति शङ्कां निवारयति - 'वितता ब्रह्मणो मुखे'इति।
If someone has doubts about who should be worshipped in the context of verses 4.26 and others, the doubt is resolved by stating - "all sacrifices are spread in the face of Brahman".
"सर्वयज्ञैः परंब्रह्म याज्यं विष्ण्वाख्यमव्ययम्।"
"It is the supreme Brahman, known as lord Vishnu, the imperishable, who is to be worshipped by all sacrifices."
इति च ॥३२॥
-states testimonial.