Bhagavad Gīta Bhāshya and Tātparya
B.G 2.26
अथ चैनं नित्यजातं नित्यं वा मन्यसे मृतम्। तथापि त्वं महाबाहो नैनं शोचितुमर्हसि ॥२-२६॥
O mighty armed, even if you regard the being as inevitably born, and inevitably dying, it is not right for you to grieve.
Gīta Bhāshya 2.26
Birth and death are inevitable and hence there is no need to lament.
अस्त्वेवं आत्मनो नित्यत्वम् तथापि देहसंयोग वियोगात्मकजनिमृती स्त एव इत्यत आह "अथ च" इति ॥२६॥
Even though Jiva is everlasting, it still goes through the process of being born and dying in the form of uniting and separating from the body. Hence the "atha ca" verse.
Gīta Tātparya 2.26
The word 'nityam' in this verse means 'inevitable' based on context and dictionary.
तिष्ठतु तावत् अयं विस्तारः। यावन्मोक्षं जीवस्य जन्ममरणे स्वयमेव मन्यसे ननु नियमेन। तथापि तावन्मात्रेणापि ज्ञानेन शोचितुं नार्हसि।
Despite the explanations provided so far, you must still wait to get liberated. In the meantime, birth and death are both subject to the law and unavoidable. With this minimal knowledge, it is clear that grieving is not worth it.
"नित्यं सनातनं प्रोक्तं नित्यं नियतमेव च"। इति शब्दनिर्णये।
'The word 'nitya'means that which is eternal. It also means that which cannot be avoided" - states "shabdanirnaya" dictionary.
अत्र तु नियतम्। "जातस्य हि ध्रुवः" इति प्रकाशनात् ॥२६॥
The word 'nitya' should be interpreted as that which is inevitable. Because is the next verse "jātasya hi dhruvaḥ", a similar meaning is expressed using the word "dhruvaḥ".

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.