Bhagavad Gīta Bhāshya and Tātparya
B.G 18.01
अर्जुन उवाच
arjuna uvāca
[अर्जुन (arjuna) - Arjuna; उवाच (uvāca) - said;]
Arjuna said:
संन्यासस्य महाबाहो तत्त्वमिच्छामि वेदितुम्। त्यागस्य च हृषीकेश पृथक् केशिनिषूदन॥१॥
saṃnyāsasya mahābāho tattvamicchāmi veditum। tyāgasya ca hṛṣīkeśa pṛthak keśiniṣūdana॥1॥
[संन्यासस्य (saṃnyāsasya) - of renunciation; महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one; तत्त्वम् (tattvam) - truth; इच्छामि (icchāmi) - I wish; वेदितुम् (veditum) - to know; त्यागस्य (tyāgasya) - of relinquishment; च (ca) - and; हृषीकेश (hṛṣīkeśa) - O Hṛṣīkeśa; पृथक् (pṛthak) - separately; केशिनिषूदन (keśiniṣūdana) - O Keśiniṣūdana;]
O mighty-armed one, I wish to know the truth of renunciation (saṃnyāsa) and of relinquishment (tyāga) separately, O Hṛṣīkeśa, O Keśiniṣūdana.
Gīta Bhāshya 18.01
This chapter concludes by summarizing all the means (sādhanaṃ) previously mentioned.
पूर्वोक्तं साधनं सर्वं सङ्क्षिप्य उपसंहरति अनेन अध्यायेन॥
pūrvoktaṃ sādhanaṃ sarvaṃ saṅkṣipya upasaṃharati anena adhyāyena॥
[पूर्वोक्तं (pūrvoktaṃ) - previously mentioned; साधनं (sādhanaṃ) - means; सर्वं (sarvaṃ) - all; सङ्क्षिप्य (saṅkṣipya) - summarizing; उपसंहरति (upasaṃharati) - concludes; अनेन (anena) - by this; अध्यायेन (adhyāyena) - chapter;]
This chapter concludes by summarizing all the means (sādhanaṃ) previously mentioned.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2025, Incredible Wisdom.
All rights reserved.