Bhagavad Gīta Bhāshya and Tātparya
B.G 13.22
पुरुषः प्रकृतिस्थो हि भुङ्क्ते प्रकृतिजान् गुणान्। कारणं गुणसङ्गोऽस्य सदसद्योनिजन्मसु ॥२२॥
puruṣaḥ prakṛtistho hi bhuṅkte prakṛtijān guṇān। kāraṇaṃ guṇasaṅgo'sya sadasadyonijanmasu ॥22॥
[पुरुषः (puruṣaḥ) - man; प्रकृतिस्थः (prakṛtisthaḥ) - situated in nature; हि (hi) - indeed; भुङ्क्ते (bhuṅkte) - enjoys; प्रकृतिजान् (prakṛtijān) - born of nature; गुणान् (guṇān) - qualities; कारणं (kāraṇam) - cause; गुणसङ्गः (guṇasaṅgaḥ) - attachment to the qualities; अस्य (asya) - of him; सत् (sat) - good; असत् (asat) - bad; योनि (yoni) - wombs; जन्मसु (janmasu) - in births;]
Indeed, the being residing in Prakṛti experiences the qualities that arise from Prakṛti. His attachment to these qualities is the reason for his birth in favourable and unfavourable wombs.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.