Bhagavad Gīta Bhāshya and Tātparya
B.G 11.08
न तु मां शक्यसे द्रष्टुमनेनैव स्वचक्षुषा। दिव्यं ददामि ते चक्षुः पश्य मे योगमैश्वरम् ॥८॥
na tu mām śakyase draṣṭum anena eva sva-cakṣuṣā. divyam dadāmi te cakṣuḥ paśya me yogam aiśvaram ॥8॥
[न (na) - not; तु (tu) - however; माम् (mām) - Me; शक्यसे (śakyase) - you are able; द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see; अनेन (anena) - with this; एव (eva) - very; स्वचक्षुषा (sva-cakṣuṣā) - with your own eye; दिव्यम् (divyam) - divine; ददामि (dadāmi) - I give; ते (te) - to you; चक्षुः (cakṣuḥ) - eye; पश्य (paśya) - behold; मे (me) - My; योगम् (yogam) - yoga (mystic power); ऐश्वरम् (aiśvaram) - of lordly (divine) majesty]
But you are unable to see Me with this very eye of yours; I give you divine sight — behold My lordly yoga power.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.