Bhagavad Gīta Bhāshya and Tātparya
B.G 10.35
बृहत्साम तथा साम्नां गायत्री छन्दसामहम्। मासानां मार्गशीर्षोहं ऋतूनां कुसुमाकरः ॥३५॥
bṛhatsāma tathā sāmnāṁ gāyatrī chandāsāmaham. māsānāṁ mārgaśīrṣo'haṁ ṛtūnāṁ kusumākaraḥ ॥35॥
[बृहत्साम (bṛhatsāma) - the Bṛhat Sāman; तथा (tathā) - likewise; साम्नाम् (sāmnām) - among the Sāma hymns; गायत्री (gāyatrī) - the Gāyatrī metre; छन्दसाम् (chandāsām) - among metres; अहम् (aham) - I am. मासानाम् (māsānām) - among months; मार्गशीर्षः (mārgaśīrṣaḥ) - Mārgaśīrṣa (November–December); अहम् (aham) - I am; ऋतूनाम् (ṛtūnām) - among seasons; कुसुमाकरः (kusumākaraḥ) - the flowery spring.]
Among the Sāma hymns, I am the Bṛhat Sāman; among metres, I am the Gāyatrī. Among months, I am Mārgaśīrṣa; among seasons, I am the flowery spring.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.