B.G 10.18
विस्तरेणात्मनो योगं विभूतिं च जनार्दन। भूयः कथय तृप्तिर्हि शृृण्वतो नास्ति मेऽमृतम् ॥१८॥
vistareṇātmanaḥ yogaṁ vibhūtiṁ ca janārdana. bhūyaḥ kathaya tṛptir-hi śṛṇvato nāsti me-'mṛtam ॥18॥
[विस्तरेण (vistareṇa) - in detail; आत्मनः (ātmanaḥ) - of your own; योगम् (yogam) - powers; विभूतिम् (vibhūtim) - manifestations or glories; च (ca) - and; जनार्दन (janārdana) - O Janardana; भूयः (bhūyaḥ) - again; कथय (kathaya) - narrate; तृप्तिः (tṛptiḥ) - satisfaction; हि (hi) - indeed; शृण्वतः (śṛṇvataḥ) - for one who hears; न अस्ति (na asti) - does not exist; मे (me) - for me; अमृतम् (amṛtam) - the nectar (of your words).]
O Janardana, narrate again in detail your divine powers and glories; for I, who listen, indeed find no satisfaction in the nectar of your words.
Gīta Bhāshya 10.18
'Janardana' - one who is not born and relieve afflictions born from the cycle of existence.
न जायते अर्दयति च संसारं इति जनार्दनः। तथा च बाभ्रव्यशाखायाम्-
na jāyate ardayati ca saṁsāraṁ iti janārdanaḥ. tathā ca bābhravya-śākhāyām-
[न (na) - not; जायते (jāyate) - is born; अर्दयति (ardayati) - relieve afflictions; च (ca) - and; संसारम् (saṁsāram) - the cycle of existence; इति (iti) - thus; जनार्दनः (janārdanaḥ) - Janardana; तथा च (tathā ca) - and thus also; बाभ्रव्यशाखायाम् (bābhravya-śākhāyām) - in the Bābhravya branch.]
Janardana is said to be the one who is not born and relieve afflictions born from the cycle of existence. Same is stated also in the Bābhravya branch:
"स भूतः स जनार्दनः इति स ह्यासीत् स नासीत् सोऽर्दयति।"
sa bhūtaḥ sa janārdanaḥ iti sa hi-āsīt sa na-āsīt saḥ ardayati.
[स (sa) - he; भूतः (bhūtaḥ) - the being; स (sa) - he; जनार्दनः (janārdanaḥ) - Janardana; इति (iti) - thus; स (sa) - he; हि (hi) - indeed; आसीत् (āsīt) - was; स (sa) - he; न आसीत् (na āsīt) - was not; सः (saḥ) - he; अर्दयति (ardayati) - afflicts.]
"He is the being, he is Janardana; thus, he indeed was, he was not, he relieves afflictions."
इति।
iti.
[इति (iti) - thus.]
- stated thus.