B.G 9.30 to 33
api cet sudurācāro bhajate māmananyabhāk। sādhureva sa mantavyaḥ samyag vyavasito hi saḥ ॥30॥
Even if one is extremely ill-behaved, if he worships Me with exclusive devotion, he is to be considered saintly, for he is rightly resolved.
kṣipraṁ bhavati dharmātmā śaśvacchāntiṁ nigacchati। kaunteya pratijānīhi na me bhaktaḥ praṇaśyati ॥31॥
He quickly becomes righteous and attains eternal peace; O son of Kunti, understand conclusively that My devotee never perishes.
māṁ hi pārtha vyapāśritya ye'pi syuḥ pāpayonayaḥ। striyo vaiśyāstathā śūdrāste'pi yānti parāṁ gatim ॥32॥
Even those of sinful birth - women, merchants, and labourers, if they take refuge in Me, O Arjuna, they too attain the supreme destination.
kiṁ punarbrāhmaṇāḥ puṇyā bhaktā rājarṣayastathā। anityamasukhaṁ lokamimaṁ prāpya bhajasva mām ॥33॥
What to speak then of virtuous Brahmins and royal sages who are devoted? Having attained this impermanent and joyless world, worship Me.
Gīta Bhāshya 9.30 to 33
The Lord devotees generally does not misbehave. But because of unwinding of karma, temporarily he may misbehave. Such exceptions are rare and not common.
na bhavatyeva prāyaḥ tad bhaktaḥ sudurācāraḥ। tathāpi bahupuṇyena yadi kathañcit bhavati tarhi sādhureva sa mantavyaḥ ॥30॥
Generally, a devotee does not become extremely ill-behaved; yet, because of excessive merit, somehow, he does, even then he is to be considered saintly.
kutaḥ kṣipraṁ bhavati dharmātmā। devadevāṁśādiṣu eva ca tadbhavati। uktaṁ ca śāṇḍilyaśākhāyām
How does such a one quickly become righteous? It happens only for those deities, sages and those who have portions of the deities or sages. This is also stated in the Śāṇḍilya branch of the Vedas.
"nāvirato duścaritānnābhakto nāsamāhitaḥ। samyag bhakto bhavet kañcit vāsudeve'malāśayaḥ। devarṣayastadaṁśāśca bhavanti kva ca jñānataḥ॥
"One who has not turned away from evil conduct, who is not devoted, and who is not composed - none of them can truly become a proper devotee of Vāsudeva with a pure heart. Divine sages and those who are their portions become through their knowledge."
iti।
- stated thus.
ataḥ anyaḥ kaścit bhavati cet ḍāmbhikatvena sonumeyaḥ। sādhāraṇapāpānāṁ tatsangāt mahatyapi kathañcit bhaktiḥ bhavati। sādhāraṇabhaktirvā itareṣām -
Therefore, if some other person appears (to be a devotee), he is to be inferred as hypocritical. Even among great sinners, devotion may arise rarely from their association (with great devotees). Elsewhere, there is usually only ordinary devotion:
"sa śaṭhamatirupayāti yo'rthatr̥ṣṇāṁ tamadhamaceṣṭamavaihi nāsya bhaktiḥ।"
"He who, with a deceitful mind, pursues craving for wealth - know him to be of vile conduct; he has no true devotion."
iti śrīviṣṇupurāṇe।
- stated thus in the Śrī Viṣṇu Purāṇa.