B.G 8.14
अनन्यचेताः सततं यो मां स्मरति नित्यशः। तस्याहं सुलभः पार्थ नित्ययुक्तस्य योगिनः ॥१४॥
ananyacetāḥ satataṁ yo māṁ smarati nityaśaḥ। tasyāhaṁ sulabhaḥ pārtha nityayuktasya yoginaḥ ॥14॥
[अनन्यचेताः (ananya-cetāḥ) - one whose mind is exclusively devoted; सततम् (satatam) - always, constantly; यः (yaḥ) - whoever; माम् (mām) - me; स्मरति (smarati) - remembers, contemplates; नित्यशः (nityaśaḥ) - perpetually, regularly; तस्य (tasya) - to him; अहम् (aham) - I; सुलभः (sulabhaḥ) - easily attainable; पार्थ (pārtha) - O Arjuna; नित्ययुक्तस्य (nitya-yuktasya) - of one who is always engaged (in devotion); योगिनः (yoginaḥ) - of the yogi;]
O Pārtha (Arjuna), I am easily attainable for the Yogi who is always engaged in devotion, constantly remembers me, and has an undistracted mind.
Gīta Bhāshya 8.14
'nitya-yukta' - one who practices regulary without discontinuity. 'Yogi' - one who has complete perfection in Yoga.
नित्ययुक्तस्य नित्योपायवतः। योगिनः परिपूर्ण योगस्य ॥१४॥
nityayuktasya nityopāyavataḥ। yoginaḥ paripūrṇa yogasya ॥14॥
[नित्ययुक्तस्य (nitya-yuktasya) - 'nitya-yukta' i.e. one who is always engaged, means; नित्योपायवतः (nitya-upāya-vataḥ) - one who practices regularly without discontinuity; योगिनः (yoginaḥ) - 'yogi' is one; परिपूर्ण (pari-pūrṇa) - completely fulfilled, perfect; योगस्य (yogasya) - of yoga;]
'nitya-yukta' i.e. one who is always engaged, means one who practices regularly without discontinuity. 'Yogi' is one who has complete perfection in Yoga.