Bhagavad Gīta Bhāshya
B.G 2.62 and 63
ध्यायतो विषयान् पुंसः सङ्गस्तेषूपजायते। सङ्गात् सञ्जायते कामः कामात् क्रोधोऽभिजायते॥६२॥
क्रोधाद्भवति सम्मोहः सम्मोहात् स्मृतिविभ्रमः। स्मृतिभ्रंशाद् बुद्धिनाशो बुद्धिनाशात् प्रणश्यति ॥६३॥
dhyāyatō viṣayān puṁsaḥ saṅgastēṣūpajāyatē। saṅgāt sañjāyatē kāmaḥ kāmāt krōdhō'bhijāyatē॥62॥
krōdhādbhavati sammōhaḥ sammōhāt smr̥tivibhramaḥ। smr̥tibhraṁśād buddhināśō buddhināśāt praṇaśyati ॥63॥
When the person dwells on material topics, he develops attachment in them. From attachment springs desire. From that desire comes forth the anger. Anger results in the inability to discriminate. Loss of discrimination results in the distortion of memory. The distorted memory destroys the knowledge. He perishes from the destruction of knowledge.
Gīta Bhāshya 2.62 and 63
'sammōhaḥ' - desire to do the prohibited action. 'smr̥ti vibhramaḥ' - distortion of memory that aids one to resist doing prohibited action. 'buddhināśaḥ' - destruction of the knowledge that enables one to recognize defects fully. 'vinaśyati' - obtains hell.
The defect that arises due to passion (rāga) and its solution is elaborated in these two verses. 'sammōhaḥ' means desire to do the prohibited action. Same meaning is given for the word 'mōha' in Upa-gīte:
'moha' is said to be of the characteristics of unrighteousness and is always fixed in sinful deeds.
-states thus.
Similar meaning is given in other places as well:
'sammōha' is the desire for 'adharma', i.e. unrighteousness.
-states testimonial.
'smr̥ti vibhramaḥ' - means destruction of the knowledge that aids one to control and not to do prohibited action. 'buddhināśaḥ' - means destruction of the knowledge to recognize defects fully. 'vinaśyati' - means he obtains hell and such undesirables. Therefore it is said:
When one desire unrighteousness, forgetfulness of the scriptures arises. Having lost the ability to recognize wrong, they obtain hell.
- states testimonial.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.