B.G 2.20
न जायते म्रियते वा कदाचिन् नायं भूत्वा भविता वा न भूयः । अजो नित्यः शाश्वतोऽयं पुराणो न हन्यते हन्यमाने शरीरे ॥ २-२०॥
na jāyatē mriyatē vā kadācin nāyaṁ bhūtvā bhavitā vā na bhūyaḥ । ajō nityaḥ śāśvatō’yaṁ purāṇō na hanyatē hanyamānē śarīrē ॥ 2-20॥
[na jāyatē = not born; mriyatē vā = nor does he die; kadācin = any time; nāyaṁ bhūtvā = he does not come into being; bhavitā vā = come to be; na bhūyaḥ = ceases not his existence; ajō = unborn; nityaḥ = eternal; śāśvatō’yaṁ = permanent; purāṇō = the transmigrating Jīva; na hanyatē = does not get destroyed; hanyamānē śarīrē = with the destruction of Sarira.]
The Lord is neither born nor does he die. The ever existent neither come into being nor ceases to exist. The Jīva transmigrating from one body to another is unborn, eternal, and permanent (as he is similar to Lord). The Jīva is not destroyed when his body is destroyed.
Gīta Bhāshya 2.20
Lord is eternal and the same always. Jīva is eternal, as he is similar to the Lord. But, he has a variance in knowledge, unlike the Lord. As Jīva travels from one body to another, he is called ‘purāna’.
अत्र मन्त्रवर्णोऽप्यस्तीत्याह– न जायत इति॥ नचेश्वरज्ञानवद् भूत्वा भविता। तद्धि -‘तदैक्षत’ (छां.उ.६.२.३)।
‘देशतः कालतो योऽसाववस्थातः स्वतोऽन्यतः। अविलुप्तावबोधात्मा’ (भाग.३.७.५)
इत्यादि श्रुतिस्मृतिसिद्धम्।
atra mantravarṇō’pyastītyāha– na jāyata iti॥ nacēśvarajñānavad bhūtvā bhavitā। taddhi - ‘tadaikṣata’ (chāṁ.u.6.2.3)
‘dēśataḥ kālatō yō'sāvavasthātaḥ svatō'nyataḥ। aviluptāvabōdhātmā' (bhāga.3.7.5)
ityādi śrutismr̥tisiddham।
[atra mantravarṇō'pyastītyāha = Even the Vedic hymns accept; na jāyata iti = that it is not born; nacēśvarajñānavad bhūtvā bhavitā = but unlike the knowledge of the Lord, it undergoes variations; taddhi - ‘tadaikṣata' = It is so stated in ‘tadaikshata' Vedic statement; ]
[ityādi śrutismr̥tisiddham = thus, it is established through Vedic scriptures and memory; ]
Even the Vedic hymns accept that the being is unborn. But unlike the knowledge of the Lord, knowledge of the being undergoes variations. It is so stated in ‘tadaikshata’ Vedic statement (chāṁ.u.6.2.3).
“In all places and time, in all states, without there being a difference in its nature or form, Lord with his knowledge is the same.” - bhāga.3.7.5
So he is famous in Vēdas and Purānas.
कुतः? अजादिलक्षणेश्वरसरूपत्वात्। शाश्वतः सदैकरूपः। पुरं देहम् अणतीति पुराणः। तथाऽपि न हन्यते हन्यमानेऽपि देहे ॥२० ॥
kutaḥ? ajādilakṣaṇēśvarasarūpatvāt। śāśvataḥ sadaikarūpaḥ। puraṁ dēham aṇatīti purāṇaḥ। tathā’pi na hanyatē hanyamānē’pi dēhē ॥20 ॥
G.B 2.20.2
[kutaḥ? = How is Jīva eternal? ajādilakṣaṇēśvarasarūpatvāt = because of the unborn and other qualities of the Lord; śāśvataḥ sadaikarūpaḥ = Permanently he has a single unchanging form; puraṁ dēham aṇatīti purāṇaḥ = He is called 'purāna' as he travels from one 'pura', body, to other. । tathā'pi na hanyatē hanyamānē'pi dēhē = thus he is not killed, even when the body is destroyed; ]
How is Jīva eternal? Because of its similarity with eternality and other qualities of the Lord. Eternally Lord has a single unchanging form. Jīva is called 'purāna' as he travels from one 'pura', body, to the other. Therefore, even when the body is destroyed, it does not cease to exist.