Bhagavad Gīta Bhāshya and Tātparya
B.G 9.06
यथाऽकाशस्थितो नित्यं वायुः सर्वत्रगो महान्। तथा सर्वाणि भूतानि मत्स्थानीत्युपधारय ॥६॥
Just as the great wind, continually situated in sky, moves everywhere, so too understand that all beings exist in me.
Gīta Bhāshya 9.06
The concept - "they exist in me and yet do not exist in me", is illustrated by giving an example of air that pervades all the atmosphere. Though others can feel the touch of air, air itself does not possess a sense of touch.
मत्स्थानि न मत्स्थानि इत्यत्र दृष्टान्तमाह - यथाऽकाशस्थित इति। न हि आकाशस्थितो वायुः स्पर्शाद्याप्नोति ॥६॥
This example illustrates "they exist in me and yet do not exist in me," just as the sky contains the wind, which lacks tangible qualities such as touch (though others can feel and touch it).

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.