Bhagavad Gīta Bhāshya and Tātparya
B.G 9.03
अश्रद्दधानाः पुरुषा धर्मस्यास्य परन्तप। अप्राप्य मां निवर्तन्ते मृत्युसंसारवर्त्मनि ॥३॥
aśraddadhānāḥ puruṣā dharmasyāsya parantapa। aprāpya māṁ nivartante mr̥tyusaṁsāravartmani ॥3॥
[अश्रद्दधानाः (aśraddadhānāḥ) - those who lack faith; पुरुषाः (puruṣāḥ) - people, men; धर्मस्य (dharmasya) - of this dharma, righteousness; अस्य (asya) - of this; परन्तप (parantapa) - O scorcher of foes (Arjuna);अप्राप्य (aprāpya) - not attaining; माम् (mām) - me; निवर्तन्ते (nivartante) - return, turn back; मृत्युसंसारवर्त्मनि (mṛtyu-saṁsāra-vartmani) - on the path of the cycle of birth and death;]
O Parantapa (Arjuna), those who lack faith in this 'Dharma', failing to attain Me, return to the cycle of birth and death.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.