Bhagavad Gīta Bhāshya and Tātparya
B.G 2.54
arjuna uvāca। sthitaprajñasya kā bhāṣā samādhisthasya keśava। sthitadhīḥ kiṃ prabhāṣeta kim āsīta vrajeta kim ॥2-54॥
Arjuna said: O Keshava, What are the characteristics of the one who is stationed in practical wisdom when he is in an equanimous state (samādhi)? Stationed in his intellect, how does he speak? With what attitude does he sit? How does he walk?
Gīta Bhāshya 2.54
'sthitaprajna' - one who is established in practical wisdom; 'bhāshā' - ascertained characteristics; 'samādhistha' - one who is stationed in Samādhi; 'Kēshava' - one who administers the creation and destruction activities of the universe; 'kimāsīt' - 'With what attitude does he sit?'; In Puranas, great Kings, and sages enquire about dharma, so that people can grasp the knowledge. It doesn't mean Arjuna is ignorant.
sthitā prajñā jñānaṃ yasya saḥ sthitaprajñaḥ। bhāṣyate anayā iti bhāṣā। lakṣaṇam ity arthaḥ। uktaṃ lakṣaṇam anuvadati lakṣaṇāntaraṃ pṛcchāmīti jñāpayitum - samādhisthasya iti।
'sthitaprajna' - is one who is established in the wisdom, i.e. practical knowledge. The term 'bhāshā' means 'as it shines', means ascertained characteristics. The characteristics that differ from normal is being enquired, hence the explicit term 'samādhistha' , i.e. one who is stationed in Samādhi.
kaṃ brahmāṇam īśaṃ rudraṃ ca vartayatīti keśavaḥ। tathāhi niruktiḥ kṛtā harivaṃśeṣu rudreṇa kailāsayātrāyām।
'kam' means creator, Brahma; 'Īsa' means destroyer, Rudra; and 'va' means one who controls; Thus, the lord is addressed as - 'Kēshava'. In Harivamsha, in the episode concerning travel to the Himalaya mountain, a similar meaning is given by lord Rudra to the word 'Kēshava'.
"hiraṇyagarbhaḥ kaḥ prokta īśaḥ śaṅkara eva ca। sṛṣṭyādinā vartayati tau yataḥ keśavo bhavān॥"
"One with golden womb, i.e. Brahma, is conveyed by 'Ka', and 'Īsa' means Shankara. Creation and such activities are administered by you, hence O lord, you are called 'Kēshava'."
iti vacanāntarāc ca।
- is the another proverb, as well.
kim āsīt kiṃ prati āsīt।
'kimāsīt' - 'With what attitude does he sit?'
na cārjuno na jānāti tallakṣaṇādikam।
It doesn't mean Arjuna is not aware of those characteristics:
"jānanti pūrvarājāno devarṣayastathaiva hi। tathāpi dharmān pṛcchanti vārtāyai guhyavittaye। na te guhyāḥ pratīyante purāṇeṣvalpabuddhinām॥"
"Certainly, the ancient kings and sages have an understanding. Even then, they ask regarding 'dharma' in the Purānas to spread the secret treasure. Those with little intelligence do not recognize it as secret knowledge."
iti vacanāt ॥54॥
- thus state proverb.
Gīta Tātparya 2.54
'kā bhāṣā' - by what qualities he is recognized. 'samādhisthasya' - who is devoid of defective intelligence.
kā bhāṣā, kathaṃ bhāṣyate, kairguṇaiḥ। samādhisthasya viṣamabuddhivarjitasya ॥54॥
'kā bhāṣā' means 'how is he recognised?', i.e. 'by what qualities?'. 'samādhisthasya' means one who is devoid of defective intelligence.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2025, Incredible Wisdom.
All rights reserved.