Tantrasāra Saṅgraha
Tantra Sāra 1.032
चक्रशङ्खवराभीति हस्तान्येतानि सर्वशः। मूलरूपसवर्णानि कृष्णवर्णा शिखोच्यते। चतुर्विंशन्मूर्तयश्च मूलरूपसवर्णकाः ॥३२॥
cakraśaṅkhavarābhīti hastānyētāni sarvaśaḥ। mūlarūpasavarṇāni kr̥ṣṇavarṇā śikhōcyatē। caturviṁśanmūrtayaśca mūlarūpasavarṇakāḥ ॥32॥
[चक्र शङ्ख वरा अभीति हस्तानि एतानि सर्वशः। मूलरूप सवर्णानि कृष्णवर्णा शिखोच्यते। चतुर्विंशति मूर्तयः च मूलरूप स्वर्णकाः॥
cakra = disk; śaṅkha = conch; varā = boon; abhīti = fearlessness; hastāni = in the hands; ētāni = these; sarvaśaḥ = all mighty;। mūlarūpa = the original form; savarṇāni = adorned with gold; kr̥ṣṇavarṇā = dark coloured; śikhōcyatē = crown above;। caturviṁśati = twenty four; mūrtayaḥ = forms; ca = and; mūlarūpa svarṇakāḥ = of the original form and colour;॥]
The all mighty is holding the disk, conch, boon sign, and not-to-fear sign in the (four) hands. This original form is dark, adorned with a crown on the head and gold ornaments. The twenty-four forms (representing the 24 letters of Gayatri mantra) are also similar to original form and colour.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.