Tantrasāra Saṅgraha
Tantra Sāra 1.008
घर्मो ङसारस्चार्वाङ्गश्छन्दोगम्यो जनार्दनः। झटितारिर्ञमष्टङ्की ठलको डलको ढरी ॥८॥
gharmō ṅasārascārvāṅgaśchandōgamyō janārdanaḥ। jhaṭitārirñamaṣṭaṅkī ṭhalakō ḍalakō ḍharī ॥8॥
gha - for Gharmaha, ṅa - for ṅasaraha, ca - for Caarvangaha, cha - for Chandogmyaha, ja - for Janārdhanaha, jha - for Jhatitarihi, ña - for ñamaha, ṭa - for ṭankī, ṭha - for ṭhalakaha, ḍa - for ḍarakaha, and ḍha - for ḍharī.
Note:
Gharmaha = one who causes misery to the enemies; ṅasaraha = who is the essence of material subjects; Caarvangaha = One who is beautiful; Chandogmyaha = One who is conveyed by Vedas; Janārdhanaha = one who is without birth, and destroyed of bondage; Jhatitarihi = who drives the enemy away; ñamaha = one who loves the person who praises; ṭankī = one who has a hammer that breaks the rock as his weapon; ṭhalakaha = one who gives happiness to Rudra and Indra; ḍarakaha = one who gives illuminance to moon and fire; ḍharī = Worshipped by four faced Brahma who administers liberation;
A pictorial representation of how everything is derived from the Pranava, 'Om':

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.