Bhagavad Gīta Bhāshya and Tātparya
B.G 18.02
श्रीभगवानुवाच
śrībhagavānuvāca
[श्री (śrī) - auspicious; भगवान् (bhagavān) - the Lord; उवाच (uvāca) - said;]
The auspicious Lord spoke:
काम्यानां कर्मणां न्यासं सन्यासं कवयो विदुः। सर्वकर्मफलत्यागं प्राहुस्त्यागं विचक्षणाः ॥२॥
kāmyānāṃ karmaṇāṃ nyāsaṃ sanyāsaṃ kavayo viduḥ। sarvakarmaphalatyāgaṃ prāhustyāgaṃ vicakṣaṇāḥ ॥2॥
[काम्यानाम् (kāmyānām) - of desired; कर्मणाम् (karmaṇām) - of actions; न्यासम् (nyāsam) - renunce; सन्यासम् (sanyāsam) - complete renunciation; कवयः (kavayaḥ) - sages; विदुः (viduḥ) - know; सर्व (sarva) - all; कर्म (karma) - actions; फल (phala) - fruits; त्यागम् (tyāgam) - abandonment; प्राहुः (prāhuḥ) - declare; त्यागम् (tyāgam) - renunciation; विचक्षणाः (vicakṣaṇāḥ) - wise ones;]
Sages understand the renuncement of actions arising from desire as true renunciation (saṃnyāsa), while the wise declare that giving up the fruits of all actions is relinquishment (tyāga).

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2025, Incredible Wisdom.
All rights reserved.