B.G 18.02
श्रीभगवानुवाच
śrībhagavānuvāca
[श्री (śrī) - auspicious; भगवान् (bhagavān) - the Lord; उवाच (uvāca) - said;]
The auspicious Lord spoke:
काम्यानां कर्मणां न्यासं सन्यासं कवयो विदुः। सर्वकर्मफलत्यागं प्राहुस्त्यागं विचक्षणाः ॥२॥
kāmyānāṃ karmaṇāṃ nyāsaṃ sanyāsaṃ kavayo viduḥ। sarvakarmaphalatyāgaṃ prāhustyāgaṃ vicakṣaṇāḥ ॥2॥
[काम्यानाम् (kāmyānām) - of desired; कर्मणाम् (karmaṇām) - of actions; न्यासम् (nyāsam) - renunce; सन्यासम् (sanyāsam) - complete renunciation; कवयः (kavayaḥ) - sages; विदुः (viduḥ) - know; सर्व (sarva) - all; कर्म (karma) - actions; फल (phala) - fruits; त्यागम् (tyāgam) - abandonment; प्राहुः (prāhuḥ) - declare; त्यागम् (tyāgam) - renunciation; विचक्षणाः (vicakṣaṇāḥ) - wise ones;]
Sages understand the renuncement of actions arising from desire as true renunciation (saṃnyāsa), while the wise declare that giving up the fruits of all actions is relinquishment (tyāga).