Bhagavad Gīta Bhāshya and Tātparya
B.G 10.34
मृत्युः सर्वहरश्चाहं उद्भवश्च भविष्यताम्। कीर्तिः श्रीर्वाक् च नारीणां स्मृतिर्मेधा धृतिः क्षमा ॥३४॥
mṛtyuḥ sarvaharaścāhaṁ udbhavaśca bhaviṣyatām. kīrtiḥ śrīrvāk ca nārīṇāṁ smṛtirmedhā dhṛtiḥ kṣamā ॥34॥
[मृत्युः (mṛtyuḥ) - death; सर्वहरः (sarvaharaḥ) - the destroyer of all; च (ca) - and; अहम् (aham) - I am; उद्भवः (udbhavaḥ) - the origin; च (ca) - and; भविष्यताम् (bhaviṣyatām) - of things to come. कीर्तिः (kīrtiḥ) - fame; श्रीः (śrīḥ) - fortune; वाक् (vāk) - speech; च (ca) - and; नारीणाम् (nārīṇām) - among women; स्मृतिः (smṛtiḥ) - memory; मेधा (medhā) - intelligence; धृतिः (dhṛtiḥ) - firmness; क्षमा (kṣamā) - forbearance.]
I am ‘mrutyu’, i.e. death, the devourer of all; I am the origin of all to come; among women, I am fame, fortune, speech, memory intelligence, firmness and forgiveness.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.