Bhagavad Gīta Bhāshya and Tātparya
B.G 10.23
रुद्राणां शङ्करश्चास्मि वित्तेशो यक्षरक्षसाम्। वसूनां पावकश्चास्मि मेरुः शिखरिणामहम् ॥२३॥
rudrāṇām śaṅkaraḥ ca asmi, vitteśaḥ yakṣa-rakṣasām. vasūnām pāvakaḥ ca asmi, meruḥ śikhariṇām aham ॥23॥
[रुद्राणाम् (rudrāṇām) - among the Rudras; शङ्करः (śaṅkaraḥ) - Śaṅkara (auspicious one); च (ca) - and; अस्मि (asmi) - I am; वित्तेशः (vitteśaḥ) - Kubera, lord of wealth; यक्षरक्षसाम् (yakṣa-rakṣasām) - among Yakṣas and Rakṣasas; वसूनाम् (vasūnām) - among the Vasus; पावकः (pāvakaḥ) - Pāvaka (fire); च (ca) - and; अस्मि (asmi) - I am; मेरुः (meruḥ) - Meru; शिखरिणाम् (śikhariṇām) - among the lofty peaks; अहम् (aham) - I.]
Among the Rudras, I am Śaṅkara, the auspicious one; among Yakṣas and Rakṣasas, I am Kubera, the lord of wealth; among the Vasus, I am Pāvaka, the fire; and among the lofty mountains, I am Meru, the elevated.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.