B.G 9.22
अनन्याश्चिन्तयन्तो मां ये जनाः पर्युपासते। तेषां नित्याभियुक्तानां योगक्षेमं वहाम्यहम् ॥२२॥
ananyāścintayanto māṁ ye janāḥ paryupāsate। teṣāṁ nityābhiyuktānāṁ yogakṣemaṁ vahāmyaham ॥22॥
[अनन्याः (ananyāḥ) - not having any other (object of focus); चिन्तयन्तः (cintayantaḥ) - contemplating; माम् (mām) - Me; ये (ye) - who; जनाः (janāḥ) - people; पर्युपासते (paryupāsate) - devotedly worship; तेषां (teṣāṁ) - of those; नित्याभियुक्तानाम् (nityābhiyuktānām) - who are ever-engaged (in Me); योगक्षेमम् (yogakṣemam) - acquisition and preservation (of what is needed); वहामि (vahāmi) - I carry (take care of); अहम् (aham) - I.]
Those people who, excluding all else, constantly contemplate Me and worship Me with exclusive devotion—of them, who are ever devoted, I Myself carry the burden of securing what they lack and preserving what they have.