B.G 6.37
अर्जुन उवाच
अयतिः श्रद्धयोपेतो योगाच्चलितमानसः। अप्राप्य योगसंसिद्धिं कां गतिं कृष्ण गच्छति ॥३७॥
Arjuna said,
O Krishna, what is the destination of the person who, although endowed with faith, does not have perseverance, whose mind deviates from yoga and thus fails to achieve perfection in yoga?
Gīta Tātparya 6.37
'ayati' - one who is not endeavoring. The word 'yoga' though, generally refers to means, here it is intended to convey specifically meditation practice.
अयतिः अप्रयत्नः। 'प्रयत्नाद् यतमानस्तु' इति वाक्यशेषात्। योगशब्दस्य उपायार्थत्वेपि अत्र उपायविशेष एव ध्यान योगादिः विवक्षित इति न विरोधः॥ ३७ ॥
The word 'ayati' refers to one who is without effort or not endeavoring. From the reminder of the sentence, we can infer "though striving by effort". Although the term "yoga" generally implies a means, here it specifically refers to a particular means such as meditation, and as such, there is no contradiction.