Bhagavad Gīta Bhāshya and Tātparya
B.G 11.50
सञ्जय उवाच
Sañjaya said:
इत्यर्जुनं वासुदेवस्तथोक्त्वा स्वकं रूपं दर्शयामास भूयः। आश्वासयामास च भीतमेनं भूत्वा पुनः सौम्यवपुर्महात्मा ॥५०॥
Thus, having spoken to Arjuna, Vāsudeva again showed his own form. He, the great-being, having assumed again a gentle form, consoled this frightened one.
Gīta Bhāshya 11.50
The usage "his own form" is due to mistaken conception. Otherwise, all forms are equally His.
स्वकं रूपं तु भ्रान्तप्रतीत्या। अन्यथा तदपि स्वकमेव। प्रमाणानि तु उक्तानि पुरस्तात् ॥५०॥
The term "his own form" is due to mistaken conception. Otherwise, that form also was indeed his own. The evidences have been stated earlier.
॥ इति श्रीमदानन्दतीर्थभगवत्पादाचार्यविरचिते श्रीभगवद्गीताभाष्ये एकादशोध्यायः ॥
Thus ends the eleventh chapter in the commentary on the Bhagavad Gītā composed by the revered Ānanda Tīrtha Bhagavatpāda Ācārya.
Gīta Tātparya 11.50
The distinction in the perception of forms of the Lord is indeed relative to ignorance. Otherwise, no distinction exists.
स्ववत् क्रियत इति स्वकं रूपम्। विश्वरूपमज्ञानां स्वरूपवत् न दर्शयति। एतद् अज्ञानामपि तथैव दर्शयतीति विशेषः। अन्यथा "द्रष्टुमिच्छामि ते रूपम्" इति विरुद्धं स्यात्।
The term 'svakam', i.e. 'ones's own', is used as it is made or manifested by Himself. The cosmic form is not shown to the ignorant in its essential form. The distinction is that this normal form is shown even to the ignorant. Otherwise, it would contradict "I wish to see your form".
"परावरविभेदस्तु मुग्धदृष्टिमपेक्ष्य तु। प्रादुर्भावस्वरूपाणां विश्वरूपस्य च प्रभोः। अन्यथा न विशेषोऽस्ति व्यक्तिर्हि अज्ञव्यपेक्षया॥"
"Of the manifest forms and of the cosmic form of the Lord, the distinction between higher and lower depends on deluded perception. Otherwise no distinction exists, for manifestation is indeed relative to ignorance."
इति च ॥५०॥
- stated thus as well.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.