Bhagavad Gīta Bhāshya and Tātparya
B.G 3.25
सक्ताः कर्मण्यविद्वांसो यथा कुर्वन्ति भारत। कुर्याद्विद्वांस्तथासक्तश्चिकीर्षुर्लोकसङ्ग्रहम् ॥२५॥
saktāḥ karmaṇyavidvāṁsō yathā kurvanti bhārata। kuryādvidvāṁstathāsaktaścikīrṣurlōkasaṅgraham ॥25॥
[सक्ताः कर्मणि अविद्वांसो यथा कुर्वन्ति भारत। कुर्यात् विद्वान् तथा असक्तः चिकीर्षुः लोकसङ्ग्रहम्॥
saktāḥ = being attached to the results; karmaṇi = in action; avidvāṁsō = the ignorant; yathā = as; kurvanti = perform; bhārata = O Arjuna; kuryāt = should act; vidvān = the learned; tathā = in that way; asaktaḥ = unattached; cikīrṣuḥ = desiring to promote; lōkasaṅgraham = for the welfare of the world;]
O Arjuna, just as the ignorant perform actions attached to the results, so also, the learned should act desiring to promote the welfare of the world, without attachment to results.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.