Bhagavad Gīta Bhāshya and Tātparya
B.G 2.06
न चैतद्विद्मः कतरन्नो गरीयो यद्वा जयेम यदि वा नो जयेयुः। यानेव हत्वा न जिजीविषाम-स्तेऽवस्थिताः प्रमुखे धार्तराष्ट्राः ॥ २-६॥
na caitadvidmaḥ katarannō garīyō yadvā jayēma yadi vā nō jayēyuḥ। yānēva hatvā na jijīviṣāma-stē'vasthitāḥ pramukhē dhārtarāṣṭrāḥ ॥ 2-6॥
[na caitadvidmaḥ = We do not know; katarannō garīyō = which is just likely; yadvā jayēma = whether we conquer them; yadi vā nō jayēyuḥ = they conquer us; yānēva hatvā = after slaying whom; na jijīviṣāmastē'vasthitāḥ = we do not desire to live, are standing in battle array; pramukhē = before us; dhārtarāṣṭrāḥ = the sons of Dhrtarastra;]
We do not know which is just likely, whether we conquer them or they conquer us. The sons of Dhrtarastra, after slaying whom we do not desire to live, are standing before us in battle array.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.