Bhagavad Gīta Bhāshya and Tātparya
B.G 1.31
निमित्तानि च पश्यामि विपरीतानि केशव। न च श्रेयोऽनुपश्यामि हत्वा स्वजनमाहवे ॥ १-३१॥
nimittāni ca paśyāmi viparītāni kēśava। na ca śrēyō'nupaśyāmi hatvā svajanamāhavē ॥ 1-31॥
[nimittāni ca= causes, and; paśyāmi = I see; viparītāni = too many (too many cause = evil omens); kēśava = O Keshava; naca śrēyōnupaśyāmi = I see no good; hatvā = in killing; svajanamāhavē = my kinsmen in battle;]
O Keshava, I see evil omens around me. I see no good in killing my own relatives in battle.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.