B.G 5.23
शक्नोतीहैव यः सोढुं प्राक् शरीरविमोक्षणात्। कामक्रोधोद्भवं वेगं स युक्तः स सुखी नरः ॥२३॥
He who is capable of withstanding the impetus arising from desire and anger, here, in this world, alone is properly engaged and is a happy human.
Gīta Bhāshya 5.23
The renunciation is praised again. It is very difficult to withstand desire and anger in the human body, but must be practiced.
तत्परित्यागं प्रशंसयति - 'शक्नोति' इति।
That renunciation is praised again by 'śaknoti' verse.
कामक्रोधोद्भवं वेगं सोढुं शक्नोति, शरीरविमोक्षणात् प्राक्, यथा मनुष्यदेहे सोढुं सुशकः तथा नाऽन्यत्र इति भावः। ब्रह्मलोकादिस्तु जितकामानामेव भवति ॥२३॥
'Is capable of withstanding the impetus arising from desire and anger, before being free from physical body' - the expression indicates it is very difficult to withstand desire and anger in the human body, but must be practiced here only, and not elsewhere. The realm of Brahma and other worlds are possible for only those who have already conquered desire.