Bhagavad Gīta Bhāshya
B.G 2.52
yadā tē mōhakalilaṁ buddhirvyatitariṣyati। tadā gantāsi nirvēdaṁ śrōtavyasya śrutasya ca ॥2-52॥
When your intellect overcomes the cloud of delusion, then you attain fully the continued benefits of the knowledge from what's already been heard and what remains to be heard.
Gīta Bhāshya 2.52
'nirvēdaṁ' - means continued benefits from knowledge. The liberated find greater joy in praising the lord. All liberated individuals experience immense joy and no misery, despite a hierarchy based on their knowledge.
'nirvēdaṁ' - means continued benefits from knowledge.
kiyatparyantam avaśyaṁ kartavyāni mumukṣuṇāṁ ēvaṁ karmāṇi iti āha- 'yadēti'॥
'nirvēdaṁ' nitarāṁ lābham। prayōgāt-
To what extent the seeker of liberation is required to perform actions pertaining to their duties is explained in 'yadēti' verse.
'nirvēdaṁ' means continued benefits. We can find similar usage at:
"tasmāt brāhmaṇaḥ pāṇḍityaṁ nirvidya bālyēna tiṣṭhāsēta"
"Therefore, a brahmin must continue to study from childhood to develop deep understanding."
-ityādi। na hi tatra vairāgyam upapadyatē। tathā sati 'pāṇḍityāt' iti syāt।
- there are such statements (Here 'nirvidya' is used to mean continued study, not as a negative). Certainly, 'obtaining detachment' is not advocated here. If so, usage should have been - 'pāṇḍityāt' (and not 'pāṇḍityaṁ').
The liberated find greater joy in praising the lord.
na ca jñānināṁ bhagavanmahimādiśravaṇē viraktirbhavati।
The knowledgeable will never develop distaste towards listening to the glories of the lord.
"ātmārāmā hi munayaḥ nirgrāhyā apyurukramē। kurvantyahaitukīṁ bhaktim itthambhūtaguṇō hariḥ॥"
"The self contained ascetics, though not desirous of higher order, certainly perform overwhelming devotion to the lord Hari who is full of auspicious qualities."
iti vacanāt। anuṣṭhānācca śukādīnām। naca tēṣāṁ phalaṁ sukhaṁ nāsti। tasyaiva mahatsukhatvāt tēṣām-
- states the proverb. Sages like Shuka practice it as well. It doesn't mean there is no happiness. They derive enhanced bliss from such activities (i.e. by performing overwhelming devotion to the lord).
"yā nirvr̥tistanubhr̥tāṁ tava pādapadma। dhyānād bhavajjanakathāśravaṇēna vā syāt। sā brahmaṇi svamahimanyapi nātha mā bhūt kimvantakāsilulitāt patatāṁ vimānāt॥"
"O lord that bliss of yours that fills the breast of those through meditation of your lotus feet or through hearing the stories of your devotees is because of your glory. No where else such bliss is possible, then what to say about those falling from the plane hit by the sword of death"
ityādi vacanāt।
-such are the proverbs.
All liberated individuals experience immense joy and no misery, despite a hierarchy based on their knowledge.
tēṣāmapi upāsanādiphalasya sādhitatvāt। tāratamyādhigatēśca। tathāhi yadi tāratamyaṁ na syāt-
We have already established that they too, even the liberated, obtain the results of worship. They are subjected to the acquired hierarchy. Because, if hierarchy doesn't exist:
"nātyantikaṁ vigaṇayantyapi tē prasādam॥"
"They do not care even for your grace, responsible for liberation."
"naikātmatāṁ mē spr̥hayanti kēcit॥"
"Some do not desire even oneness with me."
"ēkatvamapyuta dīyamānaṁ na gr̥hṇanti॥"
"Even when offered, they do not accept oneness."
iti muktimapi anicchatām mōkṣa ēva phalaṁ। tadicchatāmapi sa bhavati supratīkādīnām iti katham anicchatāṁ stutirupapannā syāt॥ vacanācca-
Thus, even when liberation is not desired, liberation only is the end result. Even those who desire liberation become greatly satisfied. When this is so, why is it not appropriate to praise those who are desireless? There are proverbs such as:
"yathā bhaktiviśēṣōtra dr̥śyatē puruṣōttamē। tathā muktiviśēṣōpi jñānināṁ liṅgabhēdanē॥ yōgināṁ bhinnaliṅgānām āvirbhūtasvarūpiṇām। prāptānāṁ paramānandaṁ tāratamyaṁ sadaiva hi॥"
iti।
"Among the knowledgeable, the way the devotion varies towards the lord in the current world, correspondingly after transcending the physical body, the liberated state is unique. Yōgis with varying bodies, obtain corresponding manifested forms. Certainly the supreme bliss obtained is always as per hierarchy."
- states thus.
"na tvām atiśayiṣyanti muktāvapi kathañcana। madbhaktiyōgāt jñānācca sarvānatiśayiṣyasi॥"
iti ca।
"None will surpass you, even in liberation, at any point in time. By the Yōga of devotion to myself, with transcendental knowledge, you will surpass all others."
-states thus, as well.
sāmyavacanaṁ tu prācuryaviṣayaṁ duḥkhābhāvaviṣayaṁ ca। tathā cōktam-
Statements that express likeness (among those who are liberated) pertain to the abundance of joy while simultaneously avoiding suffering. Hence, it is said:
"duḥkhābhāvaḥ parānandō liṅgabhēdaḥ samā matāḥ। tathāpi paramānandō jñānabhēdāttu bhidyatē॥"
iti nārāyaṇāṣṭākṣarakalpē।
"Absence of misery, bliss that is of transcendental nature, and not having physical body - are all the same (among the liberated) is the ascertained opinion. Even then, the transcendental bliss differs based on the difference in the knowledge."
-stated thus in Nārāyana Ashtāksharakalpa.
atō na vairāgyaṁ śrutādau atra vivakṣitam। na ca saṅkōcē mānaṁ kiñcid vidyamānē itaratra prayōgē। mahadbhiḥ śravaṇīyasya śrutasya ca vēdādēḥ phalaṁ prāpsyasi ityarthaḥ ॥52॥
Therefore, detachment towards hearing and studies is not conveyed in this verse (by 'nivēda'). It is not appropriate to take negative meaning when there are other similar usages where positive meaning can be derived. "Understanding the significance of what is said, and what is going to be said, one obtains fruits of Vedas" - is the meaning.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.