B.G 7.02
ज्ञानं तेऽहं सविज्ञानमिदं वक्ष्याम्यशेषतः। यज्ज्ञात्वा नेह भूयोऽन्यज्ज्ञातव्यमवशिष्यते ॥२॥
jñānaṁ te'haṁ savijñānamidaṁ vakṣyāmyaśeṣataḥ। yajjñātvā neha bhūyo'nyajjñātavyamavaśiṣyate ॥2॥
[ज्ञानं ते अहं स विज्ञानम् इदं वक्ष्यामि अशेषतः। यत् ज्ञात्वा न इह भूयः अन्यत् ज्ञातव्यम् अवशिष्यते॥
ज्ञानम् (jñānam) - Knowledge; ते (te) - to you; अहं (ahaṁ) - I; सः (saḥ) - that; विज्ञानम् (vijñānam) - wisdom (higher knowledge); इदम् (idam) - this, refers to previous stanza word 'mad', i.e. about My; वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - will declare; अशेषतः (aśeṣataḥ) - completely; यत् (yat) - which; ज्ञात्वा (jñātvā) - having known; न (na) - not; इह (iha) - here; भूयः (bhūyaḥ) - further; अन्यत् (anyat) - anything else; ज्ञातव्यम् (jñātavyam) - to be known; अवशिष्यते (avaśiṣyate) - remains;]
I shall declare to you this special knowledge concerning Me completely, knowing which there will be nothing further left to know in this world.
Gīta Bhāshya 7.02
'idam jñānam' - the knowledge concerning Me (, i.e. Lord Krishna, the Bhagavan); 'vijñānam' - the special knowledge
इदं मद्विषयं ज्ञानम्। विज्ञानं विशेषज्ञानम् ॥२॥
idaṁ madviṣayaṁ jñānam। vijñānaṁ viśeṣajñānam ॥2॥
[इदम् (idam) - This; मद्विषयम् (mad-viṣayam) - concerning me (related to me); ज्ञानम् (jñānam) - knowledge; विज्ञानम् (vijñānam) - wisdom (higher knowledge); विशेषज्ञानम् (viśeṣajñānam) - special knowledge;]
Here, the usage 'idam jñānam' refers to the knowledge concerning Me (, i.e. Lord Krishna, the Bhagavan). The word 'vijñānam' refers to the special knowledge.