Bhagavad Gīta Bhāshya and Tātparya
B.G 2.69
yā niśā sarvabhūtānāṃ tasyāṃ jāgarti saṃyamī। yasyāṃ jāgrati bhūtāni sā niśā paśyato muneḥ ॥69॥
Where it is night for all beings, there the self controlled is wide awake. Where the beings are awake, that is observed as night by the meditating monk.
Gīta Bhāshya 2.69
Sleeping are those who are unaware of the lord's form and characteristics. When normal beings interested in material topics are awake, it is like a night for a Jnāni. 'muni' - one who is engaged in meditation, i.e. remembering the lord. Muni observing the day as night is his accomplishment.
uktam lakṣaṇaṃ piṇḍīkṛtyāha - yā niśeti।
'yā nishā' verse describes the characteristics of a Sthitaprajna in a summarized form.
yā sarvabhūtānāṃ niśā parameśvarasya rūpalakṣaṇā yasyāṃ suptānīva na kiñcit jānanti tasyām indriya saṃyamayuktaḥ jñānī jāgarti samyagāparokṣyeṇa paśyati paramātmānam ityarthaḥ. yasyāṃ viṣayalakṣaṇāyāṃ bhūtāni jāgrati tasyāṃ niśāyāmiva suptaḥ prāyaḥ na jānāti.
'yā niśā sarvabhūtānāṁ' i.e. that which is night for all beings, means, sleeping are those who are unaware of the lord's form and characteristics even to a limited extent. The wise Jnāni, at the same time is awake with well established transcendental knowledge and sees the supreme lord. When normal beings interested in material topics are awake, it is like a night for a Jnāni; he being asleep and not being aware.
mattādivad gamanādipravṛttiḥ। tad uktam -
Though such a person is purposeless like a drunk person, he exhibits conscious tendencies. Therefore, it is said:
"dehaṃ tu taṃ na caramam", "dehopi daivavaśagaḥ"
"But this physical body in not him", "the body is under the control of the lord"
iti ślokābhyām।
-states Bhagavata verses (Bhagavata 3.28.37-38).
mananayukto muniḥ. 'paśyataḥ' ity asya sādhanam āha ॥69॥
'muni' is the one who is engaged in meditation, i.e. remembering the lord. By stating 'paśyataḥ', i.e. he observes as night, his accomplishment is highlighted.
Gīta Tātparya 2.69
The self-controlled who is focussed on Brahman sees only him and nothing else, similar to a person seeing the wonderful object glowing in the night.
"devebhyo'anye yadā brahma paśyanty anyan na dṛśyate। niśāyām iva suvyaktaṃ yathā'nyair brahma neyate॥ āścaryavastudṛg yadvad vyaktam anyan na paśyati। aikāgryād vā sukhodrekāt devāḥ sūryavad eva ca| prāyaśaḥ sarvavettāraḥ tatrāpi hy uttaro uttaram॥"
"If the supreme Brahman is seen by other than the Dēvas, they don't observe anything else. It is similar to a mesmerized person seeing the wonderful object in the night. Only the Brahman who is in the front is clearly visible, and everything else is not visible, because of their concentration of mind and being immersed in its bliss. The Dēvas, similar to the Sun, may see everything based on their hierarchy."
iti brahmatarke ॥69॥
-stated thus in Brahmatarka.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2025, Incredible Wisdom.
All rights reserved.